16 августа 2016. Moissac (Муассак) — Malause (Малоз) — Pommevic (Помвик) — Espalais (Эспале) — Auvillar (Овиляр), 21,8 км

Дальше после Муассака нам предстоит идти по Аквитании, и это уже Гасконь. Здесь говорят по-гасконски, гасконский язык-диалект считается диалектом окситанского языка. Но гасконский язык практически не употребляется в городах. Лучше всего он сохранился в Пиренеях и в сельских районах в устном и бытовом общении. Во Франции он не имеет официального статуса, число говорящих не определено, хотя считается, что в мире гасконским языком владеют около 250 тыс. человек. Интересно, что слова «кадет» и «берет» пришли в русский язык из гасконского через посредство французского языка. Во французском слово cadet — «младший», первоначально означавшее «младший (сын)», «молодой дворянин, предназна-чавшийся для военной или духовной карьеры», восходит к гасконскому capdèt — «командир, начальник». Гасконское berret — «шапка» попало в беарнский, а затем и в литературный французский: béret — «баскская шапка».

Дорогу нам объяснили вчера в «Ultreia». Идем по узкой дамбе между каналом и Гаронной вдоль «канала двух морей», соединяющего Атлантический океан и Средиземное море. Сего-дня познакомились с «тройкой из Каора», так мы называем наших попутчиков, двух девушек и парня, поскольку одновременно с нами стартовали из Каора. Девушек зовут Мария и Одет. У моста Pont de Coudol, большого моста через Гаронну, cфотографировались с ними.

ГароннаТройка из Каора

Слева - Гаронна, справа - "Тройка из Каора"

Слева на солнце блестят золотые воды ГаронныБаржа, канал работает

Слева на солнце блестят золотые воды Гаронны, справа - канал

Рядом с мостом стенд, приглашающий пройти по мосту примерно 4 километра в городок Сен-Никола-де-ла-Грав (Saint-Nicolas-de-la-Crave). Этот древний город был городом моряков, поэтому он находится под защитой святого Николая. На голубом фоне герба — серебряная голубка с веткой оливы в клюве. Все здесь было связано с морем. И сколько интересных достопримечательностей! Здесь и церковь святого Николая, и замок Ричарда Львиное Сердце (а в честь его победы в 1177 году начал строиться Сен-Жан-Пье-де-Пор), и часовня «Семь скорбей Марии», известное место паломничества моряков, и, наконец, дом-музей, посвященный жизни уроженца города, офицера, политика, авантюриста, основателя Детройта и губернатора Луизианы — Antoine Laumet de La Mothe, Sieur de Cadillac (1658—1730). Знаменитый бренд Cadillac — в его честь. Раз в два года здесь проходят широко известные «Кадиллак-встречи», привлекающие автолюбителей всего мира. Но… мы идем дальше. Нет сегодня в Никола-де-ла-Грав «Кадиллак-встречи», а нас ждут наши новые неожиданные встречи. У дороги инвалид в коляске — похоже, что он путешествует один, у него есть спальник, кое-как прикрученный к коляске сзади. Говорит он с трудом. Я спросила его: «Эдэ?», он согласно кивнул. Собрала его вещи, разбросанные после сна, засунула их в мешок, в руки дала бутылочку с водой. Он радостно улыбался.

А у моста к городку Малоз остановились у фургончика для пилигримов. Тут были хозяин, дама из Дании, живущая теперь во Франции, мулатка и веселая собака, все время хотевшая искупаться в канале, — становилось жарко. Они дали нам воды, кофе с печеньем, а мы рассказали, что мы из Беларуси и как паломничаем каждый год, и какие есть пути-дороги до Сантьяго. Слушали с большим интересом. Мы вытащили карту Европы, и все показали на карте. Восторгу не было предела, фотографировались и целовались.

На другой стороне канала — городок Малоз. Где-то здесь находится Авиационный маяк, который был ночным ориентиром для почтовых авиаперелетов на трассе Бордо-Тулуза и работал с начала 1930-х годов примерно до войны. Его световая система состояла из вращающегося фонаря и обеспечивала дальность сигнала 60 км. Мы продолжали идти в тенечке по дамбе. Канал судоходный, около каждого шлюза-самообслуживания висит светофор, есть домик с картой канала: какие шлюзы расположены вверху, какие внизу. И вот кончается до-рога в тени больших платановых деревьев, мы переходим канал по мосту и идём по Помвику. Название городка с латыни переводится как «яблочный город». Заходим в церковь Сен-Дени (Église Saint-Denis), которая хранит свой романский фундамент под южной стеной. Выйдя из городка, опять идем по мосту. Пересекаем два канала с разными в несколько метров уровнями воды - видно невооруженным глазом.

По мосту над двумя каналамиГостиная Gîte в Эспале

слева: По мосту над двумя каналами, справа: Гостиная Gîte в Эспале

На окраине Эспале останавливаемся в небольшом Gîte, отдыхаем, идем мимо приходской церкви l'église paroissiale Saint-Orens, потом вдоль Гаронны и по мосту приходим в Овиляр. Теперь надо подниматься в гору. Овиляр стоит на высоком скалистом берегу. У питьевого фонтанчика разговорились с пилигримом-велосипедистом из Праги. Зовут его Любаш, он историк из университета, специальность — современная история славянских стран. Удивляется: первый раз встретил белорусов в Европе, делает вывод: значит, и белорусы интегрируются в Европу. Давно, говорим мы, просто раньше вы нас не встречали! Расстались друзьями. Добрались до офиса туризма, и оказалось, что Gîte Герхарда совсем рядом — через дорогу.

СлавянеGîte Мари-Жозе и Герхарда ''Chez le Saint-Jacues''

Gîte Мари-Жозе и Герхарда «Chez le Saint-Jacues»

Старый уютный фахверковский (во Франции такие дома называют дома в стиле коломбаж) дом стоит на главной площади, его можно видеть на любой фотографии городка, такой он симпатичный. Мы оставили рюкзаки в комнате с балконом, выходящим на площадь, и по-шли осматривать городок.

Украшение площади — La Halle, «торговый павильон средневековья», по кругу 20 колонн, построен в XIII веке и памятник истории с 1946 года. Трехэтажная часовая башня La tour de l'Horloge XVII века (тоже памятник истории с 1978 года) отмечает вход в старый город, по-строенный в эпоху Людовика XIV из камня и кирпича. Двери и окна тут, в основном, арочные, и каждый этаж украшен лепниной.

La HalleLa HalleЧасовая башня

La Halle и Часовая башня

Церковь Святого Петра (l’église Saint-Pierre) была построена в XII—XIV вв., поэтому здесь смешение романского и готического стилей. Реставрировали ее в XVII и XIX веках. Церковь очень красивая и ухоженная, вся в цветах. Бабушка на входе встречает каждого посетителя, дает буклетик с описанием, все объясняет и показывает. Здесь выставлен фрагмент старой росписи: искушение от диавола. Мы видим тот момент, когда Иисус Христос удалился в пустыню, а дьявол принял решение лично прийти, увидеть — и победить. Но тут падший дух обманулся в своих ожиданиях первый раз. «По высоте Божества, Он был бы неприступен противнику, — пишет святитель Василий Великий, — если б чрез алкание не снизошел до человеческой немощи».

Церковь Святого Петра в ОвиляреЦерковь Святого Петра в ОвиляреЦерковь Святого Петра в Овиляре

Церковь Святого Петра в Овиляре

Со смотровой площадки около церкви открывается прекрасный вид на долину Гаронны. В таком небольшом городке, по-видимому, живет множество энтузиастов, здесь 3 художественные галереи, музеи, постоянно проводятся фестивали и какие-то праздники, привлекающие туристов, есть даже общество Друзей старого Овиллара (Les Amis du Vieil Auvillar). Наверное, они помогают сохранять красивые дома и улицы города. Многие дома напоминают о Камино — так разнообразны маленькие фигурки пилигримов на балконах домов, на специальных балкончиках. Милый маленький городок, я шутила, разглядывая план центра города, — Он здесь в масштабе 1:1! Вечером Герхард и его жена Marie-José (50 лет вместе!) показали нам свой замечательный дом XV века. Снаружи мы повидали много фахверковских, коломбажных домов, но ночевали в таком — впервые.

Приют в ОвиляреПриют в Овиляре
Приют в ОвиляреПриют в Овиляре

В доме Герхарда